Volt egy Nyel(v)észeti por bléma a Sztrovacsekekkel
kacsolatban, na errõl a Bloorral a következõket vitattuk
meg kemény Sörök mellett, mivel hogy aszonta, hogy valami
szénát kell õrizni Canadában és akkor jókat
be lehet rúgni:
Ezt írta Bloor:
Wágner úr!
"A sztrovacsek pedig olyan kifejezés, aminek
Könyv szerint senki sem tudja a jelentését"......
Hát ha senki se tudja a jelentését,
akkor én valaki vagyok, mert én tudom: A "sztrovacsek" szó
kanadába vezethetõ vissza, mégpedig Saskatchewan
tartományára amely hires hihetetlen nagykiterjedésü
búzatermeléséröl. Namármost, aratáskor
az egész terület óriási szalmakazlaktól
sárgállik mint ahogy az más rendes helyen is. A nap
olyan erõsen süti a szalmakazlakat, hogy fennáll annak
veszélye , hogy öngyulladást okoz, ami mérhetetlen
károkkal járhat. Ennek megelõzésére,
úgynevezett szalma figyelõket állitottak örségbe.
Ha valahol meggyulladt a szalma, az gyorsan eloltották mielött
az egés Megye szõröstül-bõröstül
leégett volna. A szalma figyelõ angolul: szalma=straw,
figyelõ=watcher, tehát (egész osztály
egyszerre) strawwatcher. Tudni kell még azt a tényt,hogy
a századfolduló elején nagyszámu ukrán
bevandorlók jelentõs része
Saskatchewan-ban telepedett le, szlávos kiejtésük
hatására több szó bizonyos változáson
ment keresztül. Igy lett a straw-watcher-bõl sztróvacsek
ami egyébbként semmihez nemértõ, de megbizhatószemélyt
is jelent a fentiek elmondotta alapján. Az ivás már
biztossan késöbb az ukrán népi szokások
hagyománya alapján kapott asszociációt a
szóban forgó és egyébbként is fent
említett szóval. Naszóval.
Na és szerintem, meg ez a magyarázat:
Drága jó Bloor sztrovacsek, nagy vagyon
a Te igazságod, bár én ezt másképp
is félre tudnám magyarázni, természetesen
nem Könyv szerint, csak úgy a magam részegségébõl
kitellõen és vissza befolyólag.
Ez a Canada szerintem Alaska, ami tudod, telis
tele volt mindenféle ruszkitelepesekkel egészen addig,
mig el nem fogyott a vodkájuk, és ezek ezen nagyon
elbúsúltak.
Törték a fejüket, hogy honnan
is szerezzenek, mert hideg is volt, meg csupa hó minden,
ahhoz ez pedig védõitalként jár. Elõ
is került akkor egy jégkunyhóból egy
olyan pici öregeszkimókus (majd jól pofánverem
egy jégcsákánnyal azt, aki szidja az õseimet),
egy olyan Sámán féle, mondta is az oroszvodkára
szomjuzó telepesõseimnek (majd jól nekitámolygok
annak egy medvevillával, aki szidja õket), hogy
sok pénz, sok vodka, de ez eszkimóingyánul
(majd jól megskalpolom azt, aki szidja az õseimet)
úgy hangzik, hogy - Manitu Ista (merhogy ilyen istenük
volt nekik) Or Pia tuju Nista (ami annyit tesz, hogy nyúlhat
az orruk, ingyér´semmit sem kapnak). Na, de mivel
ez a Manitu nagy isten, ezért sok kellett ebbõl
a maniból a sok piához, ez meg ezeknek a hülyerészeges
ruszkitelepeseknek nem volt (még nem jöttek rá,
hogy ásni kell és lesz ott arany bõven).
Tanakodtak tanakodtak, de már nagyon fáztak,
akkor aztán írtak Czár atyuskának,
hogy küldjön pénzt vagy vodkát, vagy egyiket
a mindkettõbõl, mert ez igy már tûrhetetlen
egy állapot. Ez a Czár atyuska pedig fogta magát
és eladta az egész Alaszkát alóluk,
az érte kapott pénzbõl pedig vett ugyan vodkát,
de azt saját maga és szûken vett felsõ
10000-es bojárikörnyezete segítségével
mind megítta, a telepeseknek meg küldött egy
kárpótlási jegyet.
Vitte is a futár a jegyet ezeknek az
alaszkaiaknak, száguldott a szán, csilingelt a
trojka (mert hárman is voltak rajta, az egyik írt,
a másik olvasott, a harmadik pedig puskával õrizte
az intellektusukat, meg õket is), aztán mikor
odaértek, akkor kiabálták „Sztároszta,
sztároszta! Csekk! Csekk!”, de bizony ezek az alaszkaiak
addigra vodka nélkül mind megfagytak és kipusztultak,
mint a mamuttok, még agyar sem maradt utánuk,
csak ez az eszkimókus Sámán õsöm,
meg az egyik legrészegesebb lakótelepi õsöm
(ez annyit ivott, hogy nem fagyott meg) hevertek ott az igluban.
Na, erre a nagy ordibálásra
viszont egybõl felébredt a telepes, kitépte
a futár kezébõl a kárpótlási
jegyet és rögtön odanyomta a Sámánnak,
az meg ránézett és aszonta „Nó
gúd (mer´ tudott ám inglisül is,
Nagy Mágus, Nagy Tudós, nem hiába az
õsöm) Sztárijovacsekk! (mer´megtanult
közben oroszul is a részegõsömtõl)”
– ezzel azt jelezte, hogy hosszú volt az út,
közben a tõzsdei árfolyam zuhant,
oszt´ annyi vodka sem járt érte, hogy
egy csepp sem.
Na, erre a telepesõsöm mit
nem volt tennie egybõl kijózanodott, elvette
feleségül a Sámán legkisebb lányának
unokáját, azzal meg hozományként
járt egy tutajkenukajak, azzal meg átkeltek
az egész óceánon és a golfozó
áram elrázta õket egész Krimig,
ahol igenis ott éltek a nyilazó tatárok
(majd jól lemérgesnyilazom azt, aki bántja
az õseimet).
Ott meg azt a semmit sem érõ
régi kárpótlási csekket nem
tüzelték el mahorkával, hanem felszegezték
a jurta kapujára és azon röhögött
mindenki, hogy milyen sztárijcsekk. Na, és
hogy még a dúláskorból oda
volt hurcolva egy magyarjány gyereke (majd jól
a pofájára mászok a sok disznónak,
mert ne bántsd a magyart!) és az ottan élt
már tatárként nevelkedve kiskorától
és ha valaki szemét volt annak ötversztáról
kilõtte a szemét, hátrafelé
mérgesnyilazva.
Na, amikor ezeket az
elején említett õseimet odavitte
a golf áram, épp akkoriban született
az õsanyám és olyan szép volt,
hogy nagyon és a magyargyerek tatárõsömnek
minden ferdeszemût le kellett nyilaznia, hogy ne
legyeskedjenek az eszkimó oroszlány körül.
Közben az idõ
persze telt, de az a beválthatlan és semmit
sem érõ kárpótlási
jegy csak ott lógott felszegezve, mint mondtam,
a bahcsiszeráji kútfélfára,
amibõl mindig folyt a Sör és nagyon
vidám volt az élet. Aztán ásó,
kapa és nagyharang is volt közben, aztán
mindenfelõl jöttek és vándoroltak
a népek, igy aztán további õseim
keletkeztek (majd jól nekidõlök annak,
aki bántani merészeli bármelyiket),
aztán a sok nyeléstõl a nyelvtörvények
is változtak közben többször,
igy aztán mikor már én is meglettem
valamelyik keveredésbõl kifolyólag
Odesszában (ez meg ukrán, tehát
jól leszablyázom azt, aki báncsa
az õseimet), onnantól már el is
felejtette mindenki a közben elporladt csekket,
de még a nevét is majdnem teljesen. Csak
valamelyik õsömtõl hallottam kiskoromban,
hogy ej, sztrovacsek, sztrovacsek, szarráment
a sztárijcsek. Ez volt mindig az altatódal
a Sörhöz. Szép mese volt, drága
sztarovacsekkok? Akkor bújjatok ágyba
és álmodjatok szépeket!
Én meg teljesen kiszáradtam,
ezért most megyek és iszom Egy Pofa
Sört! Hukk.
Méghogy én nem tudom a történelmet
(majd jól ráboritom a fóliánsos
polcot)!
És mér´nekem kell itt ennyit mesélnem?
Hé! Halihó! Hol a mesélõ?
Tolmatsch Sztorik
|